< Salmenes 55 >

1 Til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av David. Vend øret, Gud, til min bønn, og skjul dig ikke for min inderlige begjæring!
For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
2 Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne,
Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
3 for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.
because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
4 Mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.
My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
5 Frykt og beven kommer over mig, og forferdelse legger sig over mig.
Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
6 Og jeg sier: Gid jeg hadde vinger som duen! Da vilde jeg flyve bort og feste bo.
I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
7 Se, jeg vilde flykte langt bort, jeg vilde ta herberge i ørkenen. (Sela)
See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
8 Jeg vilde i hast søke mig et tilfluktssted for den rasende vind, for stormen.
I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
9 Opsluk dem, Herre, kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.
Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
10 Dag og natt vandrer de omkring den på dens murer, og elendighet og ulykke er inneni den.
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
11 Fordervelse er inneni den, og undertrykkelse og svik viker ikke fra dens torv.
Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
12 For ikke er det en fiende som håner mig, ellers vilde jeg bære det; ikke er det min avindsmann som ophøier sig over mig, ellers vilde jeg skjule mig for ham;
For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning -
But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
14 vi som levde sammen i fortrolig omgang, som vandret til Guds hus blandt den glade høitidsskare.
We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
15 Ødeleggelse komme over dem! La dem fare levende ned i dødsriket! For ondskap hersker i deres bolig, i deres hjerte. (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
16 Jeg vil rope til Gud, og Herren skal frelse mig.
As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
17 Aften og morgen og middag vil jeg klage og sukke, så hører han min røst.
In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
18 Han forløser min sjel fra striden imot mig og gir mig fred; for i mengde er de omkring mig.
He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
19 Gud skal høre og svare dem - han troner jo fra fordums tid, (sela) dem som ikke vil bli anderledes, og som ikke frykter Gud.
God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
20 Han legger hånd på dem som har fred med ham, han vanhelliger sin pakt.
My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
21 Hans munns ord er glatte som smør, men hans hjertes tanke er strid; hans ord er bløtere enn olje, og dog er de dragne sverd.
His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
22 Kast på Herren det som tynger dig! Han skal holde dig oppe; han skal i evighet ikke la den rettferdige rokkes.
Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
23 Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig.
But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.

< Salmenes 55 >