< Salmenes 36 >

1 Til sangmesteren; av Herrens tjener, av David. Syndens ord til den ugudelige er i mitt hjertes innerste. Det er ikke gudsfrykt for hans øine.
伶長にうたはしめたるヱホバの僕ダビデのうた あしきものの愆はわが心のうちにかたりて その目のまへに神をおそるるの畏あることなしといふ
2 For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham.
かれはおのが邪曲のあらはるることなく憎まるることなからんとて自からその目にて謟る
3 Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.
その口のことばは邪曲と虚偽となり智をこばみ善をおこなふことを息たり
4 Han optenker urett på sitt leie, han stiller sig på en vei som ikke er god; det onde hater han ikke.
かつその寝床にてよこしまなる事をはかり よからぬ途にたちとまりて惡をきらはず
5 Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
ヱホバよなんぢの仁慈は天にあり なんぢの眞實は雲にまでおよぶ
6 Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!
汝のただしきは神の山のごとく なんぢの審判はおほいなる淵なり ヱホバよなんぢは人とけものとを護りたまふ
7 Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
神よなんぢの仁慈はたふときかな 人の子はなんぢの翼の蔭にさけどころを得
8 De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
なんぢの屋のゆたかなるによりてことごとく飽ことをえん なんぢはその歓樂のかはの水をかれらに飮しめたまはん
9 For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
そはいのちの泉はなんぢに在り われらはなんぢの光によりて光をみん
10 La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
ねがはくはなんぢを知るものにたえず憐憫をほどこし心なほき者にたえず正義をほどこしたまへ
11 La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort!
たかぶるものの足われをふみ惡きものの今われを逐去ふをゆるし給ふなかれ
12 Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.
邪曲をおこなふ者はかしこに仆れたり かれら打伏られてまた起ことあたはざるべし

< Salmenes 36 >