< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.

< Salmenes 25 >