< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!

< Salmenes 25 >