< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!

< Salmenes 25 >