< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Salmenes 25 >