< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.

< Salmenes 25 >