< Salmenes 147 >

1 Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
Alleluya. Herie ye the Lord, for the salm is good; heriyng be myrie, and fair to oure God.
2 Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
The Lord schal bilde Jerusalem; and schal gadere togidere the scateryngis of Israel.
3 Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem.
4 Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
Which noumbrith the multitude of sterris; and clepith names to alle tho.
5 Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
Oure Lord is greet, and his vertu is greet; and of his wisdom is no noumbre.
6 Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
The Lord takith vp mylde men; forsothe he makith low synneris `til to the erthe.
7 Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Bifore synge ye to the Lord in knoulechyng; seye ye salm to oure God in an harpe.
8 ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
Which hilith heuene with cloudis; and makith redi reyn to the erthe. Which bryngith forth hei in hillis; and eerbe to the seruice of men.
9 Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
Which yyueth mete to her werk beestis; and to the briddys of crowis clepinge hym.
10 Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man.
11 Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
It is wel plesaunt to the Lord on men that dreden hym; and in hem that hopen on his mercy.
12 Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Jerusalem, herie thou the Lord; Syon, herie thou thi God.
13 For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
For he hath coumfortid the lockis of thi yatis; he hath blessid thi sones in thee.
14 Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
Which hath set thi coostis pees; and fillith thee with the fatnesse of wheete.
15 Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
Which sendith out his speche to the erthe; his word renneth swiftli.
16 Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
Which yyueth snow as wolle; spredith abrood a cloude as aische.
17 Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
He sendith his cristal as mussels; who schal suffre bifore the face of his cooldnesse?
18 Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
He schal sende out his word, and schal melte tho; his spirit schal blowe, and watris schulen flowe.
19 Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
Which tellith his word to Jacob; and hise riytfulnessis and domes to Israel.
20 så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!
He dide not so to ech nacioun; and he schewide not hise domes to hem.

< Salmenes 147 >