< Salmenes 118 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.

< Salmenes 118 >