< Salomos Ordsprog 22 >

1 Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
2 Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
3 Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
4 Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
5 Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
6 Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
7 Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
8 Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
9 Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
11 Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
12 Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
13 Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
14 Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
15 Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
16 Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
17 Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
18 For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
20 Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
21 for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
22 Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
23 For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
24 Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
25 forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
26 Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
27 Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
28 Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
29 Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.
Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.

< Salomos Ordsprog 22 >