< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!

< Salomos Ordsprog 11 >