< 4 Mosebok 34 >

1 Og Herren talte til Moses og sa:
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 Byd Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i Kana'ans land, så er dette det land som skal tilfalle eder som arv - Kana'ans land, så langt dets grenser når.
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet.
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon.
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest.
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 Fra fjellet Hor skal I avmerke grensen dit hvor veien går til Hamat, og grensen skal gå ut ved Sedad.
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 Så skal grensen gå videre til Sifron og ende ved Hasar-Enan. Dette skal være eders grense i nord.
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 Mot øst skal I avmerke eder en grenselinje som går fra Hasar-Enan til Sefam.
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla østenfor Ajin og derfra gå videre ned til den når fjellskråningen østenfor Kinnerets sjø.
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring.
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 For Rubens barns stamme med sine familier og Gads barns stamme med sine familier og den halve Manasse stamme har alt fått sin arv;
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 Og Herren talte til Moses og sa:
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 og så en høvding for hver stamme, som I skal ta til å skifte ut landet,
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn,
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 og for Simeons barns stamme Semuel, Ammihuds sønn,
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 for Benjamins stamme Elidad, Kislons sønn,
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 for Josefs barn: for Manasses barns stamme en høvding, Hanniel, Efods sønn,
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 og for Efra'ims barns stamme en høvding, Kemuel, Siftans sønn,
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 og for Sebulons barns stamme en høvding, Elisafan, Parnaks sønn,
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 og for Naftalis barns stamme en høvding, Pedael, Ammihuds sønn.
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< 4 Mosebok 34 >