< Klagesangene 5 >

1 Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
Gedenke, HERR, wie es uns gehet; schau und siehe an unsere Schmach!
2 Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
Unser Erbe ist den Fremden zuteil worden und unsere Häuser den Ausländern.
3 Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsere Mütter sind wie Witwen.
4 Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
Unser eigen Wasser müssen wir um Geld trinken; unser Holz muß man bezahlt bringen lassen.
5 Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
Man treibt uns über Hals, und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
6 Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
Wir haben uns müssen Ägypten und Assur ergeben, auf daß wir doch Brot satt zu essen haben.
7 Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
Unsere Väter haben gesündiget und sind nicht mehr vorhanden; und wir müssen ihre Missetat entgelten.
8 Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
Knechte herrschen über uns, und ist niemand, der uns von ihrer Hand errette.
9 Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
Wir müssen unser Brot mit Fahr unsers Lebens holen vor dem Schwert in der Wüste.
10 Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
Unsere Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger.
11 Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
Die Fürsten sind von ihnen gehenket, und die Person der Alten hat man nicht geehret.
13 Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
Die Jünglinge haben Mühlsteine müssen tragen und die Knaben über dem Holztragen straucheln.
14 De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
Es sitzen die Alten nicht mehr unter dem Tor, und die Jünglinge treiben kein Saitenspiel mehr.
15 Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
Unsers Herzens Freude hat ein Ende, unser Reigen ist in Wehklagen verkehret.
16 Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
Die Krone unsers Haupts ist abgefallen. O wehe, daß wir so gesündiget haben!
17 Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsere Augen sind finster worden
18 for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
um des Berges Zions willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüberlaufen.
19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,
20 Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
warum willst du unser so gar vergessen und uns die Länge so gar verlassen?
21 Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
Bringe uns, HERR, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; verneue unsere Tage wie vor alters!
22 For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnet.

< Klagesangene 5 >