< Esras 2 >

1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Joras barn, hundre og tolv;
The children of Jorah, one hundred twelve.
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Gibbars barn, fem og nitti;
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Netofas menn, seks og femti;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Asmavets barn, to og firti;
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Nebos barn, to og femti;
The children of Nebo, fifty-two.
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
The children of Harim, three hundred twenty.
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Yeshua, nine hundred seventy-three.
37 Immers barn, tusen og to og femti;
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Harims barn, tusen og sytten.
The children of Harim, one thousand seventeen.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
The Levites: the children of Yeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Esras 2 >