< 1 Krønikebok 2 >

1 Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulon;
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
3 Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
Os filhos de Judá foram Er, e Onan, e Sela: estes três lhe nasceram da filha de Sua, a Cananeia: e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Peres' sønner var Hesron og Hamul.
Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
6 Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
7 Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 Og Etans sønn var Asarja.
E os filhos de Ethan foram Azarias.
9 Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
10 Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, príncipe dos filhos de Judá.
11 og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
12 og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
13 Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
E Jessé gerou a Eliah, seu primogênito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
14 Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
15 Osem, den sjette, David, den syvende.
Osem, o sexto, David, o sétimo.
16 Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, três.
17 Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
E Abigail pariu a Amasa: e o pai de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
18 Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos desta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
19 Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
20 og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
21 Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
Então Hezron entrou à filha de Machir, pai de Gilead, e, sendo ele de sessenta anos, a tomou: e ela lhe pariu a Segub.
22 Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
23 Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
E Gesur e Aram tomaram deles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus lugares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pai de Gilead.
24 Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pai de Tekoa.
25 Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
E os filhos de Jerahmeel, primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
26 Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Teve também Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
27 Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
E foram os filhos de Ram, primogênito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
28 Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
E foram os filhos de Onam: Sammai e Judá; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
29 Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
30 Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
31 Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
32 Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
33 Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egípcio, cujo nome era Jarha.
35 og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
36 Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
37 og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
38 og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
39 og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
41 og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
42 Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogênito (este foi o pai de Ziph), e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
44 Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
E Sema gerou a Raham, pai de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
45 Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pai de Bethzur.
46 Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
47 Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
48 Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
49 hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
E a mulher de Saaph, pai de Madmanna, pariu a Seva, pai de Machbena e pai de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
50 Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogênito de Ephrata: Sobal, pai de Kiriath-jearim,
51 Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma, pai dos bethlehemitas, Hareph, pai de Beth-gader.
52 Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
E foram os filhos de Sobal, pai de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
53 Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
E as famílias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: destes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
54 Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
55 Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pai da casa de Rechab.

< 1 Krønikebok 2 >