< 1 Krønikebok 2 >

1 Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
3 Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
4 Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
5 Peres' sønner var Hesron og Hamul.
Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
6 Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
7 Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
8 Og Etans sønn var Asarja.
A sinovi Etanovi: Azarja.
9 Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
10 Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
11 og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
12 og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
13 Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
14 Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
četvrtog Netanela, petog Radaja,
15 Osem, den sjette, David, den syvende.
šestog Osema, sedmoga Davida.
16 Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
17 Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
18 Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
19 Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
20 og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
21 Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
22 Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
23 Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
24 Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
25 Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
26 Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
27 Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
28 Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
29 Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
30 Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
31 Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
32 Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
33 Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
34 Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
35 og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
36 Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
37 og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
38 og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
39 og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
40 og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
41 og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
42 Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
43 Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
44 Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
45 Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
46 Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
47 Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
48 Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
49 hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
50 Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
51 Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
52 Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
53 Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
54 Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
55 Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.

< 1 Krønikebok 2 >