< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Eval, Avimael, Səba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram, det er Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Krønikebok 1 >