< उत्पत्ति 5 >

1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्‍वरले मानिसलाई सृष्‍टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्‍टि गर्नुभयो ।
This [is] the genealogy of men in the day in which God made Adam; in the image of God he made him:
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्‍टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्‍टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्‍नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
And Adam lived two hundred and thirty years, and begot [a son] after his [own] form, and after his [own] image, and he called his name Seth.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and became the father of Mathusala.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्‍वरसँगै हिँडे ।
And Enoch was well-pleasing to God after his begetting Mathusala, two hundred years, and he begot sons and daughters.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
24 हनोक परमेश्‍वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्‍वरले तिनलाई लानुभयो ।
And Enoch was well-pleasing to God, and was not found, because God translated him.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
And Mathusala lived an hundred and sixty and seven years, and begot Lamech.
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
And he called his name Noe, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।

< उत्पत्ति 5 >