< उत्पत्ति 10 >

1 यिनीहरू नोआका सन्तानहरू थिए, अर्थात्, शेम, हाम, र येपेत । जलप्रलयपछि तिनीहरूका छोराहरू जन्मे ।
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास येपेतका छोराहरू थिए ।
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 अशकनज, रीपत र तोगर्मा गोमेरका छोराहरू थिए ।
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम यावानका छोराहरू थिए ।
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 यिनीहरूबाट नै समुद्रतटवासी छुट्टिए र तिनीहरू आफ्‍नो जातिअनुरूप आ-आफ्‍नो भाषाअनुसार तिनीहरूको भूमितिर गए ।
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
6 कूश, मिश्रइम, पूत र कनान हामका छोराहरू थिए ।
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 सेबा, हवीला, सब्ता, रामाह र सब्तका कूशका छोराहरू थिए । शेबा र ददान रामाहका छोराहरू थिए ।
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 कूश निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीमाथिका पहिलो विजेता थिए ।
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
9 तिनी परमप्रभुको सामु शक्तिशाली शिकारी बने । त्यसैले यसो भनियो, “परमप्रभुको सामु निम्रोदजस्तै शक्‍तिशाली सिकारी ।”
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
10 तिनका राज्यहरूका सुरुका केन्द्रहरू शिनारको मुलुकका बाबेल, अक्‍कद र कल्नेह थिए ।
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 तिनी त्यो भूमिबाट बाहिर अश्शूरतित गए, र निनवे, रहोबोत-इर, कालह,
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
12 र निनवे र कालह बिचमा पर्ने रेसेन निर्माण गरे । यो एउटा ठुलो सहर थियो ।
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
13 मिश्रइम लूदी, अनामी, लहाबी, नप्‍तूही
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 पत्रुसी, कस्लूही (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
15 कनान सीदोन अर्थात् तिनका जेठो छोरो, हित्ती,
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
16 यबूसी, एमोरी,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
17 गिर्गाशी, हिव्वी, अरकी, सिनी,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
18 अर्वादी, समारी र हमातीहरूका पुर्खा भए । त्यसपछि कनानीहरूका वंशहरू फैलिए ।
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 कनानीहरूको सिमाना सीदोनदेखि गरार जाने बाटोतिर गाजासम्म, र सदोम, गमोरा, अदमा र सबोयीम जाने बाटोतिर भएर लाशासम्म नै थियो ।
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
20 तिनीहरूका वंशहरू र भाषाहरूअनुसार तिनीहरूको भूमि र देशमा हामका छोराहरू यिनीहरू नै थिए ।
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
21 येपेतका दाजु शेमका पनि छोराहरू भए । शेम एबेरका सबै सन्तानहरूका पुर्खा थिए ।
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम शेमका छोराहरू थिए ।
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक अरामका छोराहरू थिए ।
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 अर्पक्षेद शेलहका पिता बने र शेलह एबेरका पिता बने ।
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
25 एबेरका दुई जना छोरा भए । एक जना छोराको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वी विभाजित भयो । तिनको भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 योक्तान अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 हदोरम, ऊजाल, दिक्ला,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 ओपीर, हवीला योबाबका पिता बने ।
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 तिनीहरूका क्षेत्र मेशादेखि सपरा जाने बाटो, पूर्वका पहाडसम्म थियो ।
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 तिनीहरूका वंशहरू र भाषाहरूअनुसार तिनीहरूका मुलुकहरू, जातिहरूअनुसार शेमका छोराहरू यिनीहरू नै थिए ।
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
32 तिनीहरूका वंशावलीहरू र जातिहरूअनुसार नोआका छोराहरूका वंशहरू यिनै थिए । यी जातिहरूबाट नै जातिहरू छुट्टिए र जलप्रलयपछि पृथ्वीभरि गए ।
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.

< उत्पत्ति 10 >