< एज्रा 2 >

1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
3 परोशका परिवारका २,१७२
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
4 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
5 आराका परिवारका ७७५
Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
6 येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
7 एलामका परिवारका १,२५४
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
8 जत्तूका परिवारका ९४५
Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
9 जक्‍कैका परिवारका ७६०
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
10 बानीका परिवारका ६४२
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
11 बेबैका परिवारका ६२३
Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
12 अज्‍गादका परिवारका १,२२२
Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
14 बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
15 आदीनका परिवारका ४५४
Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
17 बेजैका परिवारका ३२३
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
18 योराका परिवारका ११२
Les enfants de Jora, cent et douze.
19 हाशूमका मानिसहरू २२३
Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
20 गिबारका मानिसहरू ९५
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
22 नतोपाका मानिसहरू ५६
Les gens de Nétopha, cinquante-six.
23 अनातोतका मानिसहरू १२८
Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
24 अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
27 मिकमाशका मानिसहरू १२२
Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
29 नेबोका मानिसहरू ५२
Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
30 मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
32 हारीमका मानिसहरू ३२०
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 यरीहोका मानिसहरू ३४५
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
37 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
43 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
44 केरोस, सीआ, पादोन,
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
45 लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
46 हागाबा, शल्‍मै, हानान,
Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
48 रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
49 उज्‍जा, पसेह, बेजै,
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
50 अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
51 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
52 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
53 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
57 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
58 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
63 त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.

< एज्रा 2 >