< 1 Timotheo 3 >

1 likeweli lyenda aminika: mane abile mundu ywa tamani usimamizi alama nwalyengo linanoga.
This [is] a true saying, If a man desireth the office of a bishop, he desireth a good work.
2 Kwa-nyo simamizi lasima keneabe mundu ywolaumilwa. Lasima abe nalume ywa nwawa yumo. Abe na kiasi. busara, utaratibu, mkarimu. Lasima Abe na uweso wapundisa.
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behavior, given to hospitality, apt to teach;
3 Kene atumii wimbi kene apende bulwe, ila mpole meene amani. Na lasima kene Abe mwene penda mbanje.
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre, but patient; not a brawler, not covetous;
4 Itakiwa abe mundu ywa yemilika chengo wake mwene, na bana bake ipalikwa ba muheshimu kwa eshima yoti.
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
5 Mana Mana itei awezalii kwiongoza nyumba yake mwene, alowakulilela buli kanisa lya Nnongo?
(For if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
6 Kene Abe ywaamini ywayambi, akana kwipuna na tumbu kwimuhukumu kati yule mpotofu.
Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
7 Lazima kai Abe na tabia inanoga kwa boti bababile panja, lenga hakana tumbukya mu'oni na mutengo wa upotofu.
Moreover, he must have a good report of them who are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8 Na muudumu was kanisa nganyonyo bapalikwa babe na heshima, na kene babe na makowe gabele, kene banywe wembe au bana tamaa.
Likewise [must] the deacons [be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre,
9 Bawese kwilendela kwa zamiri safiyelo kweli imani ya iumukiwile.
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 Babe babawiti baba akikisilwe wite, Mana baweza dumu sababu ntupu chabalaumiwa.
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being [found] blameless.
11 Na alwawa na bembe babe na heshima, kene babe abuso, Bene kiasi na babaaminika kwa kilebe.
Even so [must their] wives [be] grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12 Batumishi babe alalome banwawa jumojumo. Lazima bawese kwiyenywa kinanoga bana babe na banyumba babe.
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children, and their own houses well.
13 Kwasababu balo babatumika kinanoga, bapatajima kinanoga na ujasiri kulo ngati ya imani katika Yesu Kirisitu.
For they that have used the office of a deacon well, purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith, which is in Christ Jesus.
14 Nenda andika makowe ga kasako, na nitegemea icha kasako masoba ga karibu.
These things I write to thee, hoping to come to thee shortly:
15 Ila mene na chelewa, nindaandika lenga upate tanga namna yoyenda kati ya nyumba Nnongo, nalyembe kanisa lya Nnongo lya libile likoti, mwimili na msaada wa kweli.
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 Uwesalii pinga ukweli wa Nnongo wa uumukwile ni ukulu: “Abone na yenga na pata uwakika kwa mwoyo nakumonana malaika, natangaza nkati ya bandu makotwike aminiya ngati ya mataifa, aliaminilwa na Dunia na aputwilye kunani kwa ngupu ya Nnongo.
And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.

< 1 Timotheo 3 >