< Amahubo 34 >

1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

< Amahubo 34 >