< Amahubo 29 >

1 Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז
2 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש
3 Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים
4 Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר
5 Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון
6 Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים
7 Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
קול-יהוה חצב להבות אש
8 Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש
9 Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד
10 UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם
11 INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום

< Amahubo 29 >