< Amahubo 119 >

1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
2 Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
3 Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
4 Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
5 Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
6 Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
7 Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
8 Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
9 Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
10 Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
12 Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
13 Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
14 Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
15 Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
16 Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
17 Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
20 Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
21 Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
22 Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
23 Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
24 Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
25 Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
26 Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
27 Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
28 Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
29 Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
30 Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
31 Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
32 Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
33 Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
34 Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
35 Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
36 Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
37 Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
38 Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
39 Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
40 Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
41 Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
42 Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
43 Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
44 Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
45 Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
46 Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
47 Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
48 Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
49 Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
50 Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
51 Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
52 Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
53 Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
54 Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
55 Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
56 Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
58 Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
59 Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
60 Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
61 Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
62 Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
64 Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
65 Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
66 Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
67 Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
68 Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
69 Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
70 Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
71 Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
72 Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
74 Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
75 Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
76 Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
77 Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
78 Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
79 Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
80 Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
81 Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
82 Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
83 Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
84 Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
85 Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
86 Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
87 Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
88 Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
89 Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
90 Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
91 Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
92 Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
93 Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
94 Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
95 Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
96 Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
97 Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
98 Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
99 Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
100 Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
101 Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
102 Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
103 Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
104 Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
105 Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
106 Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
107 Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
108 Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
110 Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
111 Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
112 Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
113 Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
114 Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
115 Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
116 Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
117 Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
118 Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
119 Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
121 Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
122 Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
123 Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
126 Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
127 Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
128 Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
129 Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
130 Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
131 Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
132 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
133 Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
134 Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
135 Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
136 Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
137 Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
138 Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
139 Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
140 Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
141 Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
142 Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
143 Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
144 Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
145 Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
146 Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
147 Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
148 Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
149 Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
150 Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
151 Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
152 Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
153 Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
154 Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
155 Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
156 Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
157 Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
158 Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
159 Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
160 Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
161 Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
162 Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
163 Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
165 Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
166 Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
167 Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
168 Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
169 Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
170 Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
171 Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
172 Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
173 Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
174 Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
175 Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
176 Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.
Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.

< Amahubo 119 >