< Izaga 26 >

1 Njengeliqhwa elikhithikileyo ehlobo lanjengezulu ngesikhathi sokuvuna, ngokunjalo udumo kalusifanelanga isithutha.
Come la neve non conviene all’estate, né la pioggia al tempo della mèsse, così non conviene la gloria allo stolto.
2 Njengenyoni ekuzulazuleni, njengenkonjane ekuphapheni, ngokunjalo isiqalekiso kungelasizatho kasiyikufika.
Come il passero vaga qua e là e la rondine vola, così la maledizione senza motivo, non raggiunge l’effetto.
3 Isiswepu ngesebhiza, itomu ngelikababhemi, loswazi ngolomhlana wezithutha.
La frusta per il cavallo, la briglia per l’asino, e il bastone per il dosso degli stolti.
4 Ungaphenduli isithutha ngokobuthutha baso, hlezi lawe ufanane laso.
Non rispondere allo stolto secondo la sua follia, che tu non gli abbia a somigliare.
5 Phendula isithutha ngokobuthutha baso, hlezi sibe ngesihlakaniphileyo emehlweni aso.
Rispondi allo stolto secondo la sua follia, perché non abbia a credersi savio.
6 Othumela amazwi ngesandla sesithutha, uquma inyawo, unatha isihluku.
Chi affida messaggi a uno stolto si taglia i piedi e s’abbevera di pene.
7 Imilenze yesiqhuli iyalengalenga; sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
Come le gambe dello zoppo son senza forza, così è una massima in bocca degli stolti.
8 Njengokubophela ilitshe esavutheni, unjalo onika udumo esithutheni.
Chi onora uno stolto fa come chi getta una gemma in un mucchio di sassi.
9 Njengameva enyuka esandleni sesidakwa sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
Una massima in bocca agli stolti è come un ramo spinoso in mano a un ubriaco.
10 Omkhulu owabumba konke uvuza isithutha, avuze abadlulayo.
Chi impiega lo stolto e il primo che capita, è come un arciere che ferisce tutti.
11 Njengenja ebuyela emahlanzweni ayongokunjalo isithutha siphinda ubuthutha baso.
Lo stolto che ricade nella sua follia, è come il cane che torna al suo vomito.
12 Uyabona yini umuntu ohlakaniphileyo emehlweni akhe? Kulethemba elikhulu esithutheni kulaye.
Hai tu visto un uomo che si crede savio? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
13 Olivila uthi: Kulesilwane endleleni; isilwane sisezitaladeni.
Il pigro dice: “C’è un leone nella strada, c’è un leone per le vie!”
14 Isivalo siphenduka ngamabhanti aso, ngokunjalo ivila embhedeni walo.
Come la porta si volge sui cardini così il pigro sul suo letto.
15 Ivila lifihla isandla salo emganwini, liyavilapha ukusibuyisela emlonyeni walo.
Il pigro tuffa la mano nel piatto; gli par fatica riportarla alla bocca.
16 Ivila lihlakaniphile emehlweni alo okwedlula abayisikhombisa abangaphendula ngenhlakanipho.
Il pigro si crede più savio di sette uomini che dànno risposte sensate.
17 Odlulayo engenela ingxabano engeyisiyo eyakhe ungobamba indlebe zenja.
Il passante che si riscalda per una contesa che non lo concerne, è come chi afferra un cane per le orecchie.
18 Njengohlanya oluphosa izikhuni ezivuthayo, imitshoko, lokufa,
Come un pazzo che avventa tizzoni, frecce e morte,
19 unjalo umuntu okhohlisa umakhelwane wakhe, abesesithi: Kangisomi yini?
così è colui che inganna il prossimo, e dice: “Ho fatto per ridere!”
20 Uba kungelankuni umlilo uyacitsha; njalo uba kungelakunyeya, ukuxabana kuyathula.
Quando mancan le legna, il fuoco si spegne; e quando non c’è maldicente, cessan le contese.
21 Njengamalahle emalahleni avuthayo, lenkuni emlilweni, unjalo umuntu wenkani ngowokubasa ingxabano.
Come il carbone da la brace, e le legna dànno la fiamma, così l’uomo rissoso accende le liti.
22 Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
23 Indebe ezivuthayo lenhliziyo embi kungamanyele esiliva ahuqa ukhamba.
Labbra ardenti e un cuor malvagio son come schiuma d’argento spalmata sopra un vaso di terra.
24 Ozondayo uyazenzisa ngezindebe zakhe, kodwa ufaka inkohliso ngaphakathi kwakhe.
Chi odia, parla con dissimulazione; ma, dentro, cova la frode.
25 Lapho esenza ilizwi lakhe libe ngelomusa, ungamkholwa, ngoba izinengiso eziyisikhombisa zisenhliziyweni yakhe.
Quando parla con voce graziosa, non te ne fidare, perché ha sette abominazioni in cuore.
26 Inzondo isibekelwa ngenkohliso; ububi bakhe buzakwembulwa ebandleni.
L’odio suo si nasconde sotto la finzione, ma la sua malvagità si rivelerà nell’assemblea.
27 Ogebhayo umgodi uzawela kuwo, logiqa ilitshe, lizabuyela kuye.
Chi scava una fossa vi cadrà, e la pietra torna addosso a chi la rotola.
28 Ulimi lwamanga luzonda olubachobozayo, lomlomo obutshelezi usebenza incithakalo.
La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca lusinghiera produce rovina.

< Izaga 26 >