< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Izaga 2 >