< UJobe 17 >

1 Umoya wami wonakele, insuku zami zicitshiwe, amangcwaba ngawami.
Тлею духом носимь, прошу же гроба и не улучаю.
2 Kabakho lami yini abaklolodayo, lelihlo lami lichitha ubusuku ekuvukeleni kwabo?
Молю болезнуя, и что сотворю? Украдоша же ми имение чуждии.
3 Akubeke isibambiso sami kuwe; ngubani yena ozatshaya esandleni sami?
Кто есть сей? Рукою моею связан да будет.
4 Ngoba inhliziyo yabo uyifihlele ukuqedisisa; ngenxa yalokhu kawuyikubaphakamisa.
Яко сердце их сокрыл еси от мудрости, сего ради да не вознесеши их.
5 Okhuluma ngokuyenga kubangane, lamehlo abantwana bakhe azafiphala.
Части возвестит злобы: очи же на сынех истаяста.
6 Njalo ungimise ngaba yisaga sezizwe, ngaze ngaba ngokhafulelwayo phambi kwazo.
Положил же мя еси в притчу во языцех, смех же бых им.
7 Njalo ilihlo lami lifiphele ngosizi, lamalunga ami anjengesithunzi wonke.
Ослепоста бо от гнева очи мои, повоеван бых вельми от всех:
8 Abaqotho bazakwethuswa yikho, longelacala uvukela ongamesabiyo uNkulunkulu.
чудо объя истинных о сем, праведник же на беззаконника да востанет:
9 Lolungileyo uzabambelela endleleni yakhe, lolezandla ezihlambulukileyo uzakwengeza amandla.
да содержит же верный путь свой, чистый же рукама да приимет дерзость.
10 Kodwa-ke lina lonke, phendukani ake libuye, ngoba kangitholi ohlakaniphileyo phakathi kwenu.
Но обаче вси належите и приидите, не бо обретаю в вас истины.
11 Insuku zami zedlule, amacebo ami adabuke phakathi, lezifiso zenhliziyo yami.
Дние мои преидоша в течении, расторгошася же удове сердца моего.
12 Bamisa ubusuku bube yimini; ukukhanya kuseduze phambi kobumnyama.
Нощь в день преложих: свет близ от лица тмы.
13 Uba ngilinda, ingcwaba lizakuba yindlu yami; ngendlala umbheda wami emnyameni. (Sheol h7585)
Аще бо стерплю, ад ми есть дом, в сумраце же постлася ми постеля. (Sheol h7585)
14 Ngibiza ingcwaba ngisithi: Wena ungubaba; impethu ngisithi: Umama lodadewethu.
Смерть назвах отца моего быти, матерь же и сестру ми гной.
15 Pho-ke ithemba lami lingaphi? Yebo, ithemba lami ngubani ozalibona?
Где убо еще есть ми надежда, или благая моя узрю?
16 Kuzakwehlela kumijabo yengcwaba, lapho sizaphumula khona ndawonye enhlabathini. (Sheol h7585)
Или со мною во ад снидут, или вкупе в персть снидем. (Sheol h7585)

< UJobe 17 >