< UJobe 14 >

1 Umuntu, ozelwe ngowesifazana ulensuku ezimfitshane, ezigcwele inhlupheko.
אדם ילוד אשה-- קצר ימים ושבע-רגז
2 Uyavela njengeluba, abune, abaleke njengesithunzi, akemi.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד
3 Kambe onjalo umvulela amehlo akho, ungingenise ekwahlulelweni kanye lawe.
אף-על-זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך
4 Ngubani ongaveza okuhlambulukileyo kokungcolileyo? Kakho loyedwa.
מי-יתן טהור מטמא-- לא אחד
5 Lokhu insuku zakhe zimisiwe, inani lenyanga zakhe likuwe, ummisele imingcele yakhe angeyedlule;
אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר
6 ungamkhangeli, ukuze aphumule, aze athokoze ngosuku lwakhe njengesiqatshwa.
שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו
7 Ngoba kukhona ithemba esihlahleni uba siganyulwa ukuthi sizabuya sihlume, lokuthi ihlumela laso kaliyikuphela.
כי יש לעץ תקוה אם-יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל
8 Lanxa impande yaso isiba ndala emhlabeni, lesiphunzi saso sifele emhlabathini,
אם-יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו
9 ngephunga lamanzi sizahluma, senze ingatsha njengesithombo.
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע
10 Kodwa umuntu uyafa alaliswe phansi, yebo, umuntu uyaphela, ungaphi-ke?
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו
11 Amanzi ayemuka elwandle, lomfula uyoma utshe,
אזלו-מים מני-ים ונהר יחרב ויבש
12 ngokunjalo umuntu uyalala phansi angavuki; kuze kuthi amazulu angabikho, bangavuki, kumbe bangaphatshanyiswa ebuthongweni babo.
ואיש שכב ולא-יקום עד-בלתי שמים לא יקיצו ולא-יערו משנתם
13 Kungathi ungangifihla engcwabeni, ungithukuze, ize iphenduke intukuthelo yakho, ungimisele isikhathi esimisiweyo, ungikhumbule! (Sheol h7585)
מי יתן בשאול תצפנני-- תסתירני עד-שוב אפך תשית לי חק ותזכרני (Sheol h7585)
14 Uba umuntu esifa, uzabuya aphile yini? Zonke insuku zemfazo yami ngizalinda, kuze kufike ukukhululwa kwami.
אם-ימות גבר היחיה כל-ימי צבאי איחל-- עד-בוא חליפתי
15 Uzabiza, mina-ke ngizasabela, uzalangatha umsebenzi wezandla zakho.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף
16 Kanti khathesi uyazibala izinyathelo zami; kawuyikuqaphelisa ngesono sami yini?
כי-עתה צעדי תספור לא-תשמר על-חטאתי
17 Isiphambeko sami sinanyekwe esikhwameni, wasusibekela isono sami.
חתם בצרור פשעי ותטפל על-עוני
18 Isibili-ke intaba ewayo iyabhidlika, ledwala liyasuswa endaweni yalo.
ואולם הר-נופל יבול וצור יעתק ממקמו
19 Amanzi ayaguguda amatshe, impophoma zawo ziyakhukhula ubhuqu lomhlaba. Uyachitha-ke ithemba lomuntu.
אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ ותקות אנוש האבדת
20 Uyamehlula phakade, adlule; uyaguqula ubuso bakhe, umxotshe.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו
21 Amadodana akhe ayadunyiswa, kodwa engakwazi; kumbe ayehliselwa phansi, kodwa angakunanzeleli.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא-יבין למו
22 Kodwa inyama yakhe kuye isebuhlungwini, lomphefumulo wakhe kuye uyalila.
אך-בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל

< UJobe 14 >