< 1 Imilando 6 >

1 Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.

< 1 Imilando 6 >