< Amahubo 33 >

1 Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!

< Amahubo 33 >