< Amahubo 147 >

1 Dumisani uThixo. Kuhle kangakanani ukuhlabela indumiso kuNkulunkulu wethu, kumnandi njalo kufanele ukumbonga!
Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
2 UThixo uyalakha iJerusalema; aqoqe labo abahlakazekileyo baka-Israyeli.
PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
3 Uyabathoba abadabukileyo enhliziyweni abophe amanxeba abo.
On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
4 Umisile ubunengi bezinkanyezi aziqambe leyo laleyo ngamabizo.
On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
5 INkosi yethu inkulu, njalo makhulu amandla ayo; ukuzwisisa kwayo kakulamkhawulo.
Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
6 UThixo uyabasekela abathobekileyo kodwa abaphosele phansi ababi.
PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
7 Hlabelani kuThixo ngokubonga; litshaye amachacho kuNkulunkulu wethu.
Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
8 Uyembesa umkhathi ngamayezi; awuphe umhlaba izulu njalo akhulise utshani ezintabeni.
Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
9 Unika inkomo utshani aphe lamatsiyane amawabayi nxa esekhala.
Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
10 Ukuthokoza kwakhe kakukho emandleni ebhiza, loba injabulo yakhe ekuqineni kwemilenze yomuntu;
Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
11 UThixo uthokoza ngalabo abamesabayo, ababeka ithemba labo ethandweni lwakhe olungaphuthiyo.
PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
12 Umbabaze uThixo, Oh Jerusalema; dumisa uNkulunkulu wakho, Oh Ziyoni.
Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
13 Ngoba uyaqinisa imigoqo yamasango akho, abusise labantu bakho ngaphakathi kwakho.
On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
14 Wenza ukuthula emikhawulweni yelizwe lakho. Njalo ukusuthisa ngamabele amahle kakhulu.
Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
15 Uthumela umlayo wakhe emhlabeni; ilizwi lakhe ligijima masinyane.
On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
16 Wendlala ungqwaqwane njengoboya bezimvu ahaze iliqhwa njengomlotha.
On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
17 Uphosela phansi isiqhotho sakhe njengamatshe. Ngubani ongamelana lomfutho wakhe olomqando na?
Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
18 Uthumela ilizwi lakhe konke kuncibilike; aphephethise umoya wakhe amanzi ageleze.
Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
19 Ulivezile ilizwi lakhe kuJakhobe, imithetho yakhe lezahlulelo ku-Israyeli.
Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
20 Lokhu kazange akwenzele esinye isizwe; kaziyazi imithetho yakhe. Dumisani uThixo.
Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.

< Amahubo 147 >