< Amahubo 119 >

1 Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo, abahamba ngomthetho kaThixo.
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
2 Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe, abayidinga ngenhliziyo yabo yonke.
Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
3 Kaboni lutho; bahamba ezindleleni zakhe.
ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
4 Wena ubekile izimiso ukuthi zilandelwe ngokupheleleyo.
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
5 He, aluba izindlela zami zithembekile ekulaleleni izimemezelo zakho!
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
6 Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni nxa ngikhumbula yonke imilayo yakho.
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
7 Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho ngilokhu ngiyifunda imithetho yakho elungileyo.
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
8 Ngizazilalela izimemezelo zakho; ungangikhalali ngempela.
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
9 Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo? Ngokuphila ngendlela yelizwi lakho.
Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
10 Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke; ungangiyekeli ngiphambuke emilayweni yakho.
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami ukuze ngingenzi isono kuwe.
Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
12 Udumo kalube kuwe, Oh Thixo; ngifundisa izimemezelo zakho.
Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
13 Ngezindebe zami ngiyayibala yonke imithetho ephuma emlonyeni wakho.
Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
14 Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho njengomuntu ethabela inotho enkulu.
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
15 Ngiyanakana ngezimiso zakho ngikhumbule ngezindlela zakho.
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
16 Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho; angiyikulidela ilizwi lakho.
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
17 Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile; ngizalilalela ilizwi lakho.
Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izinto ezimangalisayo emthethweni wakho.
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imilayo yakho.
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
20 Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela imithetho yakho ngezikhathi zonke.
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
21 Uyabakhuza abaklolodayo, abaqalekisiweyo abaphambukayo emithethweni yakho.
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
22 Susa kimi ihlazo lokweyisa, ngoba ngiyazigcina izimiso zakho.
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
23 Loba ababusi behlangana ngami bengigcona, inceku yakho izanakana ngezimemezelo zakho.
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
24 Izimiso zakho ziyinjabulo yami; zingabacebisi bami.
Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
25 Ngehliselwe phansi othulini; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
26 Ngabalisa izindlela zami wangiphendula; ngifundisa izimiso zakho.
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
27 Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho; lapho-ke ngizanakana ngezimanga zakho.
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
28 Umphefumulo wami ukhathele ngosizi; ngiqinisa njengokwelizwi lakho.
L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
29 Ngivikela ezindleleni zenkohliso; woba lobubele kimi ngokomthetho wakho.
Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
30 Ngikhethe indlela yeqiniso; sengibeke inhliziyo yami emithethweni yakho.
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
31 Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo; ungangiyekeli ngiyangeka.
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
32 Ngigijima ngendlela yemithetho yakho, ngoba uyikhulule inhliziyo yami.
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
33 Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho; ukuthi ngizigcine kuze kufike ekucineni.
Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
34 Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho ngiwulalele ngayo yonke inhliziyo yami.
Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
35 Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho, ngoba khonapho ngifumana ukuthokoza.
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
36 Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho kungabi ngokokuzizuzela okungokwami.
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
37 Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
38 Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho, ukuze wesatshwe.
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
39 Susa ihlazo engilesabayo, ngoba imithetho yakho ilungile.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
40 Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho! Londoloza impilo yami ekulungeni kwakho.
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
41 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo, insindiso yakho ize njengokuthembisa kwakho;
Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
42 lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo, ngoba ngithembe ilizwi lakho.
E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
43 Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso, ngoba ithemba lami ngilibeke emithethweni yakho.
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
44 Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho, okwanini lanini.
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
45 Ngizazihambela ngikhululekile, ngoba ngiyidingisisile imithetho yakho.
E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
46 Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi ngingabi lamahloni,
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
47 ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho ngoba ngiyayithanda.
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
48 Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo, nginakana ngezimemezelo zakho.
Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
49 Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho, ngoba usungiphe ithemba.
Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
50 Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile: Isithembiso sakho sigcina impilo yami.
Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
51 Abaklolodayo bangihleka baze bakholise, kodwa kangiphambuki emthethweni wakho.
I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
52 Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo, ngifumana ukududuzeka kuyo.
Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
53 Ngithukuthela ngife ngenxa yababi, asebedele umthetho wakho.
Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
54 Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami loba ngingabe ngihlala ngaphi
I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
55 Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo, njalo ngizawugcina umthetho wakho.
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
56 Le yiyo injayelo yokwenza kwami: Ngiyayilalela imithetho yakho.
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
57 Uyingxenye yami, Oh Thixo, ngithembisile ukulalela amazwi akho.
L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
58 Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; woba lobubele kimi njengesithembiso sakho.
Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
59 Sengizihlolile izindlela zami ngaphendula izinyathelo zami zaya ezimisweni zakho.
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
60 Ngizaphangisa ngingaphuzi ukulalela imilayo yakho.
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
61 Loba ababi bengangibopha ngentambo, angiyikuwukhohlwa umthetho wakho.
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
62 Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga ngemithetho yakho emihle.
A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
63 Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo, kubo bonke abalandela imithetho yakho.
Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
64 Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo; ngifundisa izimiso zakho.
O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
65 Senzele okuhle isisebenzi sakho njengelizwi lakho, Oh Thixo.
Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
66 Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo, ngoba ngiyayikholwa imilayo yakho.
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
67 Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka, kodwa manje sengilalela ilizwi lakho.
Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
68 Ulungile njalo okwenzayo kulungile; ngifundisa izimiso zakho.
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
69 Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga, ngiyazigcina izimiso zakho ngenhliziyo yami yonke.
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
70 Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo, kodwa mina ngijabula ngomthetho wakho.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
71 Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe ukuze ngifunde izimiso zakho.
E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
72 Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi okudlula inhlamvu zesiliva legolide eziyizinkulungwane.
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
73 Izandla zakho zangenza zangibumba, ngipha ukuzwisisa ukuze ngifunde imilayo yakho.
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
74 Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona, ngoba sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
75 Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile, lokuthi ungihlukuluzile ngenxa yokuthembeka kwakho.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
76 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi, njengesithembiso sakho encekwini yakho.
Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
77 Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile, umthetho wakho uyikuthokoza kwami.
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
78 Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho; kodwa mina ngizanakana ngemithetho yakho.
Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
79 Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi, bona abezwisisa izimiso zakho.
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
80 Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho, ukuze ngingayangiswa.
Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
81 Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho, kodwa ngilibekile ithemba lami elizwini lakho.
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
82 Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho; ngithi, “Uzaze ungiduduze nini na?”
Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
83 Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini, kangizilibali izimiso zakho.
Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
84 Inceku yakho izalinda kuze kube nini na? Uzabajezisa nini abangihluphayo na?
Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
85 Abaklolodayo bangigebhela amagodi, bephikisa umthetho wakho.
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
86 Yonke imilayo yakho ithembekile, ngisiza, ngoba abantu bayangichukuluza kungelasizatho.
Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
87 Baphose bangesula emhlabeni, kodwa kangiyilahlanga imithetho yakho.
Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
88 Ngivuselela ngomusa wakho olothando, ukuze ngigcine izimiso zomlomo wakho.
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
89 Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini; limi liqinile emazulwini.
In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
90 Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane; wawumisa umhlaba, uzakuma kokuphela.
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
91 Imithetho yakho imi lanamhla lokhu, ngoba zonke izinto zikhonza wena.
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
92 Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami ngabe ngabhubha ngiphakathi kokuhlupheka kwami.
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
93 Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho, ngoba ngayo uyilondolozile impilo yami.
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
94 Ngisindisa ngoba ngingowakho; ngiyidingisisile imithetho yakho.
Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
95 Ababi balindele ukungichitha, kodwa ngizanakana ngezimiso zakho.
Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
96 Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo; kodwa imilayo yakho ayilamingcele.
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
97 Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho! Ngikhumbula ngawo ilanga lonke.
Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
98 Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ngihlezi ngilayo.
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
99 Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami, ngoba ngiyanakana ngezimiso zakho.
Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
100 Ngiyezwisisa okudlula abadala, ngoba ngiyayilalela imithetho yakho.
Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
101 Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi ukuze ngilalele ilizwi lakho.
Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
102 Kangiphambukanga emithethweni yakho, ngoba wena ngokwakho ungifundisile.
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
103 Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi, amnandi kulenyosi emlonyeni wami!
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
104 Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho; ngakho ngiyayizonda loba layiphi indlela engalunganga.
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
105 Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami liyikukhanya kwendlela yami.
La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
106 Sengenzile isifungo ngasiqinisa, ukuthi ngizalandela imithetho yakho elungileyo.
Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
107 Sengihlupheke kakhulu; londoloza impilo yami, Oh Thixo njengokutshiwo yilizwi lakho.
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
108 Yamukela, Oh Thixo, indumiso epheleleyo ngomlomo wami, ungifundise imithetho yakho.
Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
109 Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini, kangiyi kuwulibala umthetho wakho.
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
110 Ababi sebengithiye ngomjibila kodwa kangiphambukanga emithethweni yakho.
Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
111 Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade; ziyintokozo yenhliziyo yami.
Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
112 Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho kuze kube sekupheleni.
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
113 Ngiyabazonda abantu abangongqondombili, kodwa ngiyawuthanda umthetho wakho.
Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
114 Uyisiphephelo sami lesihlangu sami; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
115 Sukani kimi lina benzi bobubi, ukuze ngikwazi ukugcina imilayo kaNkulunkulu wami!
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
116 Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile; ithemba lami lingaze labhidlika.
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
117 Ngiqinisa ukuze ngikhululwe; ngizahlala ngizinanza izimiso zakho.
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
118 Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho, ngoba ukukhohlisa kwabo kuyize.
Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
119 Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi; ngakho ngiyazithanda izimiso zakho.
Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
120 Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba; ngizwa ngiyesaba imithetho yakho.
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
121 Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo; ungangiyekeleli abancindezeli bami.
Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
122 Qinisa impilakahle yenceku yakho; ungayekeli abaklolodayo bangincindezele.
Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
123 Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho, ekhangele isithembiso sakho esilungileyo.
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
124 Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho, ungifundise izimiso zakho.
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
125 Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa ukuthi ngizwisise izimiso zakho.
Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
126 Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo umthetho wakho uyephulwa nje.
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
127 Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide, kulegolide elicengekileyo,
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
128 njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile, ngiyayizonda yonke indlela engaqondanga.
Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
129 Izimiso zakho ziyamangalisa; ngakho ngiyazilalela.
Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
130 Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya; kunika ukuzwisisa kwabayizithutha.
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
131 Ngivula umlomo wami ngikhefuzele, ngilangazelela imilayo yakho.
Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
132 Phendukela kimi ube lomusa kimi, njengoba uhlezi ukwenza kwabathanda ibizo lakho.
Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
133 Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho; kakungabi lesono esingibusayo.
Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
134 Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu, ukuze ngilalele imithetho yakho.
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
135 Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho, ungifundise izimiso zakho.
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
136 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami, ngoba umthetho wakho kawulalelwa.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
137 Ulungile wena Thixo, lemithetho yakho ilungile.
Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
138 Izimiso ozibekileyo zilungile; zithembekile ngokupheleleyo.
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
139 Ukutshiseka kwami kuyangicoba, ngoba izitha zami kaziwananzi amazwi akho.
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
140 Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu, inceku yakho iyazithanda.
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
141 Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa, angiyikhohlwa imithetho yakho.
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
142 Ukulunga kwakho kumi laphakade njalo umthetho wakho uliqiniso.
La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
143 Uhlupho losizi kuyakungehlele, kodwa imilayo yakho iyikuthokoza kwami.
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
144 Izimiso zakho zihlezi zilungile; ngipha ukuzwisisa ukuze ngiphile.
Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
145 Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami; ngiphendula, Thixo, mina ngizalalela imithetho yakho.
Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
146 Ngiyakubiza, ngisindisa mina ngizagcina izimiso zakho.
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
147 Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
148 Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku, ukuze ngicabange ngezithembiso zakho.
Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
149 Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo ngokuya kwemithetho yakho.
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
150 Labo abakha amasu amabi baseduze, kodwa bakhatshana lomthetho wakho.
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
151 Ikanti useduze, wena Thixo, lemilayo yakho yonke iqinisile.
Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
152 Sekukade ngafunda ezimisweni zakho ukuthi wazenzela ukuthi zime lanininini.
Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
153 Khangela ukuhawula kwami ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwanga umthetho wakho.
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
154 Ake ungimele ukuze ungihlenge; londoloza impilo yami njengesithembiso sakho.
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
155 Insindiso ikhatshana kwababi, ngoba kabazidingi izimiso zakho.
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
156 Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo londoloza impilo yami mayelana lemithetho yakho.
Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
157 Zinengi izitha ezingihluphayo, kodwa kangiphambukanga ezimisweni zakho.
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
158 Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye, ngoba kabalilaleli ilizwi lakho.
Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
159 Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo, ngokothando lwakho.
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
160 Wonke amazwi akho aqinisile; yonke imithetho yakho elungileyo ngeyaphakade.
La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
161 Ababusi bayangihlupha kungelasizatho, kodwa inhliziyo yami iyaliqhuqhela ilizwi lakho.
I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
162 Isithembiso sakho siyangithokozisa ingathi ngumuntu othole impango enkulu.
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
163 Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya kodwa umthetho wakho ngiyawuthanda.
Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
164 Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga ngenxa yemithetho yakho elungileyo.
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
165 Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho, kakulalutho olungabakhubekisa.
Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
166 Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo njalo ngiyayilandela imilayo yakho.
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
167 Ngiyazilalela izimiso zakho, ngoba ngiyazithanda kakhulu.
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
168 Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho, ngoba uyazazi zonke izindlela zami.
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
169 Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo ngipha ukuzwisisa njengelizwi lakho.
Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
170 Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe; ngikhulula njengesithembiso sakho.
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
171 Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho, ngoba uyangifundisa imithetho yakho.
Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
172 Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho, ngoba yonke imilayo yakho ilungile.
La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
173 Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza, ngoba sengikhethe imithetho yakho.
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
174 Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo ngoba umthetho wakho uyinjabulo yami.
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
175 Kangiphile ukuze ngikudumise, sengathi njalo lemithetho yakho ingangisekela.
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
176 Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo. Yidinge inceku yakho, ngoba kangikayikhohlwa imilayo yakho.
Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.

< Amahubo 119 >