< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
2 Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
3 UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
4 Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
5 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
6 zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
7 zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
8 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
9 Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
10 Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
11 Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
12 UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
13 uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
14 Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
15 Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
16 NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
17 Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
18 yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!

< Amahubo 115 >