< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
我兒,你若領受我的言語, 存記我的命令,
2 uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
側耳聽智慧, 專心求聰明,
3 njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
呼求明哲, 揚聲求聰明,
4 futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
5 lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
你就明白敬畏耶和華, 得以認識上帝。
6 Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
7 Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
8 ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
為要保守公平人的路, 護庇虔敬人的道。
9 Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
你也必明白仁義、公平、 正直、一切的善道。
10 Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
11 Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
謀略必護衛你; 聰明必保守你,
12 Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
要救你脫離惡道, 脫離說乖謬話的人。
13 abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
14 abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
歡喜作惡, 喜愛惡人的乖僻,
15 abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
在他們的道中彎曲, 在他們的路上偏僻。
16 Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
她離棄幼年的配偶, 忘了上帝的盟約。
18 Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。 (questioned)
19 Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
20 Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
智慧必使你行善人的道, 守義人的路。
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.
惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。

< Izaga 2 >