< Izaga 19 >

1 Ungcono umyanga ohamba ngobuqotho kulesiwula esilezindebe ezingcolileyo.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de lábios e tolo:
2 Kakulunganga ukutshiseka kodwa ungelalwazi, loba ukuwalazela uze ulahlekelwe yindlela.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés peca.
3 Ubuwula bomuntu budiliza impilo yakhe, ikanti inhliziyo yakhe ithukuthelela uThixo.
A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Inotho iletha abangane abanengi, kodwa umyanga ufulathelwa ngumngane wakhe weduze.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 Umfakazi wamanga uthola isijeziso, lalowo ohutshuza amanga kayikuphunyuka.
A falsa testemunha não ficará inocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Banengi abazincengela ukuthandwa ngumbusi, njalo wonke umuntu ngumngane walowo ophanayo.
Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá dádivas.
7 Umyanga uhlanyukelwa yizihlobo zakhe zonke, pho abangane bakhe bona bamnina kangakanani! Lanxa ebancenga kangakanani, ngeke esabathola.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão deles os seus amigos! corre de após eles com palavras, que não servem de nada.
8 Lowo ozuze ukuhlakanipha uthanda umphefumulo wakhe; lowo ogogosa ukuzwisisa uyaphumelela.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda inteligência achará o bem.
9 Umfakazi wamanga uthola isijeziso, njalo lowo ohutshuza amanga uzabhubha.
A falsa testemunha não ficará inocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 Kakusifanelanga isiwula ukuthi sihlale enothweni kubi kangakanani ukuthi isigqili sibuse amakhosana.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Ukuhlakanipha komuntu kumupha isineke; kumupha udumo ukunganaki ukuqalwa.
O entendimento do homem retém a sua ira, e a sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Ukuthukuthela kwenkosi kunjengokubhonga kwesilwane, kodwa ukuthandwa yiyo kunjengamazolo etshanini.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a erva é a sua benevolência.
13 Indodana eyisiwula iyamchitha uyise, lomfazi olenkani unjengamanzi athonta ephahleni njalonje.
Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo as contenções da mulher.
14 Izindlu lenotho yilifa elizuzwa ebazalini, kodwa umfazi ozwisisayo uvela kuThixo.
A casa e a fazenda são a herança dos pais; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Ubuvila buletha ubuthongo obukhulu, njalo umuntu owehluleka ukuzenwaya uyalamba.
A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Lowo olalela izeluleko uvikela impilo yakhe, kodwa lowo ozedelelayo uzakufa.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Olomusa kubayanga upha uThixo, uzamupha umvuzo ngalokho akwenzayo.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Qondisa indodana yakho, ngoba lokho kuzayisiza; ungabi lengxenye yokuyibulala.
Castiga a teu filho enquanto há esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 Umuntu ololaka oluphuphumayo luyamtshayisa, ungamlamulela, usuzahlala umlamulela njalo.
O que é de grande indignação suportará o dano; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a faze-lo.
20 Lalela ukucetshiswa, wamukele ukuqondiswa, ngoba ekucineni uzahlakanipha.
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Inhliziyo yomuntu igcwele amacebo amanengi, kodwa yisimiso sikaThixo esimayo.
Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 Umuntu uloyisa uthando olungaqamukiyo; kungcono ukuba ngumyanga kulokuba lamanga.
O desejo do homem é a sua beneficência; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Ukumesaba uThixo kuholela ekuphileni: olakho uhlala esuthisekile, engathintwa yizinhlupheko.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Ivilavoxo litshonisa isandla salo emganwini, liyehluleke ukubuyisa isandla emlonyeni lidle.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de torna-la à sua boca.
25 Thela uswazi isideleli, abathobekileyo bazafunda ukuhlakanipha; khuza umuntu oqedisisayo, uzazuza ulwazi.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 Lowo ontshontshela uyise, axotshe unina yindodana ethelela inhloni lehlazo.
O que aflige a seu pai, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e desonra.
27 Nxa uyekela ukulandela izeluleko, ndodana yami, uzalahleka utshiye amazwi okwazi.
Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Umfakazi oxhwalileyo uyawudelela umthetho, lomlomo womubi uminza ububi.
A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Izijeziso zilungiselwe izideleli, loswazi ngolwemihlane yeziwula.
Preparados estão os juízos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.

< Izaga 19 >