< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
Zebadja, Arad, Eder,
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< 1 Imilando 8 >