< नहेम्या 7 >

1 तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 १० आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 ११ येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 १२ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 १३ जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 १४ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 १५ बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 १६ बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 १७ अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 १८ अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 १९ बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 २० आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 २१ हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 २२ हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 २३ बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 २४ हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 २५ गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 २६ बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 २७ अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 २८ बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 २९ किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 ३० रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 ३१ मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 ३२ बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 ३३ दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 ३४ दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 ३५ हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 ३६ यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 ३७ लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 ३८ सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 ३९ याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 ४० इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 ४१ पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 ४२ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 ४३ लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 ४४ गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 ४५ द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 ४६ हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 ४७ केरोस, सीया, पादोन
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 ४८ लबाना, हगाबा, सल्माई
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 ४९ हानान, गिद्देल, गहार.
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 ५० राया, रसीन, नकोदा
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 ५१ गज्जाम, उज्जा. पासेहा
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 ५२ बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 ५३ बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 ५४ बसलीथ, महीद, हर्शा
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 ५५ बार्कोस, सीसरा, तामह
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 ५६ नसीहा आणि हतीफा
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 ५७ शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 ५८ याला, दार्कोन, गिद्देल
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 ५९ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 ६० मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 ६१ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 ६२ दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 ६३ आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 ६४ काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 ६५ अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 ६६ सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 ६७ यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 ६८ त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 ६९ चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 ७० घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 ७१ काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 ७२ इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 ७३ अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹

< नहेम्या 7 >