< ईयोब 27 >

1 नंतर ईयोब ने आपले बोलणे पुढे चालू ठेवले आणि म्हणाला,
Moreover Job continued his parable, and said,
2 “जसे देव जिवंत आहे, तो माझ्याबाबतीत अन्यायी होता, त्या सर्वशक्तिमान देवाने माझ्या जीवाला दु: ख दिले आहे,
[As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty, [who] hath vexed my soul;
3 जोपर्यंत माझ्यात जीव आहे आणि देवाचा जिवंत श्वास माझ्या नाकात आहे तोपर्यंत,
All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
4 माझे ओठ वाईट गोष्टी बोलणार नाहीत आणि माझी जीभ खोटे सांगणार नाही.
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5 तुम्ही बरोबर आहात हेही मी कधी मान्य करणार नाही. मी निरपराध आहे हेच मी मरेपर्यंत सांगत राहीन.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
6 मी ज्या चांगल्या गोष्टी केल्या त्यांना मी चिकटून राहीन. चांगले वागणे मी कधीही सोडणार नाही. मरेपर्यंत माझे मन मला कधीही खाणार नाही.
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
7 माझे शत्रू दुष्टासारखे होवो, अनितीमान मनुष्यासारखे ते माझ्यावर उठो.
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8 कारण देवविरहीत राहणाऱ्यांना देव जीवनातून छेदतो तर त्यांची काय आशा आहे, त्याचा जीव त्याने काढून घेतला म्हणजे त्यास काय आशा आहे?
For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
9 देव त्याची आरोळी ऐकेल काय? जेव्हा त्याच्यावर संकटे येतील,
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
10 १० तो सर्वशक्तिमानाच्या ठायी आनंद मानेल काय? आणि तो देवाला सर्वदा हाक मारेल काय?
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
11 ११ मी तुम्हास देवाच्या हाताविषयी शिकविल, सर्वशक्तिमानाच्या योजना मी तुमच्यापासून लपवणार नाही.
I will teach you by the hand of God: [that] which [is] with the Almighty will I not conceal.
12 १२ पाहा, तुम्ही सर्वांनी हे पाहिले आहे, मग तुम्ही असे निरर्थक का बोलता?
Behold, all ye yourselves have seen [it; ] why then are ye thus altogether vain?
13 १३ देवाने वाईट लोकांसाठी हीच योजना आखली होती. आणि सर्वशक्तिमानाकडून जुलम्यास हेच वतन मिळते.
This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive of the Almighty.
14 १४ त्यास खूप मुले असतील परंतु त्याची मुले तलवारीने मरतील, दुष्ट मनुष्याच्या मुलांना पुरेसे खायला मिळणार नाही.
If his children be multiplied, [it is] for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15 १५ राहीलेली सर्व मुले साथीने मरतील, आणि त्यांच्या विधवा विलाप करणार नाहीत.
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16 १६ दुष्ट मनुष्यास इतकी चांदी मिळेल की ती त्यास मातीमोल वाटेल, त्यास इतके कपडे मिळतील की ते त्यास मातीच्या ढिगाप्रमाणे वाटतील.
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17 १७ जरी तो कपडे करील ते धार्मिक अंगावर घालतील, निर्दोष त्याची चांदी त्यांच्यामध्ये वाटून घेतील.
He may prepare [it], but the just shall put [it] on, and the innocent shall divide the silver.
18 १८ तो त्याचे घर कोळ्यासारखे बांधतो, रखवालदाराने बांधलेल्या झोपडीसारखे ते असते.
He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
19 १९ तो श्रीमंत स्थितीत अंग टाकतो, परंतू सर्वदा असे राहणार नाही, तो उघडून बघेल तेव्हा सर्व गेलेले असेल.
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he [is] not.
20 २० भय त्यास पाण्याप्रमाणे घेवून जाईल, वादळ त्यास रात्री घेवून जाईल.
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21 २१ पूर्वेचा वारा त्यास वाहून नेईल आणि तो जाईल वादळ त्यास त्याच्या घरातून उडवून लावेल.
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
22 २२ तो वारा त्यास फेकून देईल आणि थांबणार नाही, तो त्याच्या हातातून निसटून जाण्याचा प्रयत्न करील.
For [God] shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 २३ तेव्हा लोक टाळ्या वाजवतील आणि त्याची थट्टा करतील, त्याच्या ठिकाणातून त्यास पळवून लावतील.”
[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

< ईयोब 27 >