< Waiata 34 >

1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.

< Waiata 34 >