< Waiata 149 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
הללו-יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים
2 Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
ישמח ישראל בעשיו בני-ציון יגילו במלכם
3 Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו-לו
4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
כי-רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה
5 Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על-משכבותם
6 Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם
7 Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
לעשות נקמה בגוים תוכחות בלאמים
8 Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל
9 Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
לעשות בהם משפט כתוב-- הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה

< Waiata 149 >