< Waiata 147 >

1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.

< Waiata 147 >