< 1 Whakapapa 1 >

1 Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
Адам, Сиф, Енос,
2 Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
Евея, Аркея, Синея,
16 Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
Гадорама, Узала, Диклу,
22 Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
Евала, Авимаила, Шеву,
23 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Евер, Фалек, Рагав,
26 Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
Серух, Нахор, Фарра,
27 Ko Aperama, ara ko Aperahama.
Аврам, он же Авраам.
28 Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< 1 Whakapapa 1 >