< 2 കൊരിന്ത്യർ 4 >

1 അതുകൊണ്ട് ഞങ്ങൾക്ക് കരുണ ലഭിച്ചിട്ട് ഈ ശുശ്രൂഷ ലഭിക്കുകയാൽ ഞങ്ങൾ അധൈര്യപ്പെടാതെ
អបរញ្ច វយំ ករុណាភាជោ ភូត្វា យទ៑ ឯតត៑ បរិចារកបទម៑ អលភាមហិ នាត្រ ក្លាម្យាមះ,
2 ലജ്ജാകരമായ രഹസ്യങ്ങളെ ത്യജിച്ച് ഉപായത്തോടെയോ, ദൈവവചനത്തിൽ കൂട്ട് ചേർക്കുകയോ ചെയ്യാതെ, സത്യം വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിനാൽ ദൈവസന്നിധിയിൽ സകലമനുഷ്യരുടെയും മനസ്സാക്ഷിക്ക് ഞങ്ങളെത്തന്നെ ബോദ്ധ്യമാക്കുന്നു.
កិន្តុ ត្របាយុក្តានិ ប្រច្ឆន្នកម៌្មាណិ វិហាយ កុដិលតាចរណមកុវ៌្វន្ត ឦឝ្វរីយវាក្យំ មិថ្យាវាក្យៃរមិឝ្រយន្តះ សត្យធម៌្មស្យ ប្រកាឝនេនេឝ្វរស្យ សាក្ឞាត៑ សវ៌្វមានវានាំ សំវេទគោចរេ ស្វាន៑ ប្រឝំសនីយាន៑ ទឝ៌យាមះ។
3 എന്നാൽ ഞങ്ങളുടെ സുവിശേഷം മറയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എങ്കിൽ നശിച്ചുപോകുന്നവർക്കത്രേ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്.
អស្មាភិ រ្ឃោឞិតះ សុសំវាទោ យទិ ប្រច្ឆន្នះ; ស្យាត៑ តហ៌ិ យេ វិនំក្ឞ្យន្តិ តេឞាមេវ ទ្ឫឞ្ដិតះ ស ប្រច្ឆន្នះ;
4 ദൈവപ്രതിച്ഛായ ആയ ക്രിസ്തുവിന്റെ തേജസ്സുള്ള സുവിശേഷത്തിന്റെ പ്രകാശം ശോഭിക്കാതിരിക്കുവാൻ ഈ ലോകത്തിന്റെ ദൈവം അവിശ്വാസികളുടെ മനസ്സ് കുരുടാക്കി. (aiōn g165)
យត ឦឝ្វរស្យ ប្រតិមូត៌្តិ រ្យះ ខ្រីឞ្ដស្តស្យ តេជសះ សុសំវាទស្យ ប្រភា យត៑ តាន៑ ន ទីបយេត៑ តទត៌្ហម៑ ឥហ លោកស្យ ទេវោៜវិឝ្វាសិនាំ ជ្ញាននយនម៑ អន្ធីក្ឫតវាន៑ ឯតស្យោទាហរណំ តេ ភវន្តិ។ (aiōn g165)
5 ഞങ്ങളെത്തന്നെ അല്ല, ക്രിസ്തുയേശുവിനെ കർത്താവ് എന്നും ഞങ്ങളെയോ യേശു നിമിത്തം നിങ്ങളുടെ ദാസന്മാർ എന്നും അത്രേ ഞങ്ങൾ പ്രസംഗിക്കുന്നത്.
វយំ ស្វាន៑ ឃោឞយាម ឥតិ នហិ កិន្តុ ខ្រីឞ្ដំ យីឝុំ ប្រភុមេវាស្មាំឝ្ច យីឝោះ ក្ឫតេ យុឞ្មាកំ បរិចារកាន៑ ឃោឞយាមះ។
6 എന്തെന്നാൽ, ഇരുളിൽ നിന്നും വെളിച്ചം പ്രകാശിക്കണം എന്ന് അരുളിച്ചെയ്ത ദൈവം യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ മുഖത്തുള്ള ദൈവതേജസ്സിന്റെ പരിജ്ഞാനത്തിന്റെ വെളിച്ചം തരേണ്ടതിന്, ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ പ്രകാശിച്ചിരിക്കുന്നു.
យ ឦឝ្វរោ មធ្យេតិមិរំ ប្រភាំ ទីបនាយាទិឝត៑ ស យីឝុខ្រីឞ្ដស្យាស្យ ឦឝ្វរីយតេជសោ ជ្ញានប្រភាយា ឧទយាត៌្ហម៑ អស្មាកម៑ អន្តះករណេឞុ ទីបិតវាន៑។
7 എങ്കിലും ഈ അത്യന്തശക്തി ഞങ്ങളുടെ സ്വന്തം എന്നല്ല, ദൈവത്തിന്റേതത്രേ എന്നു വരേണ്ടതിന്, ഈ നിക്ഷേപം ഞങ്ങൾക്കു മൺപാത്രങ്ങളിൽ ആകുന്നു ഉള്ളത്.
អបរំ តទ៑ ធនម៑ អស្មាភិ រ្ម្ឫណ្មយេឞុ ភាជនេឞុ ធាយ៌្យតេ យតះ សាទ្ភុតា ឝក្តិ រ្នាស្មាកំ កិន្ត្វីឝ្វរស្យៃវេតិ ជ្ញាតវ្យំ។
8 ഞങ്ങൾ സകലവിധത്തിലും കഷ്ടം സഹിക്കുന്നവർ എങ്കിലും ഞെരുങ്ങിപ്പോകുന്നില്ല; കുഴങ്ങിയിരിക്കുന്നവർ എങ്കിലും നിരാശപ്പെടുന്നില്ല;
វយំ បទេ បទេ បីឌ្យាមហេ កិន្តុ នាវសីទាមះ, វយំ វ្យាកុលាះ សន្តោៜបិ និរុបាយា ន ភវាមះ;
9 ഉപദ്രവം അനുഭവിക്കുന്നവർ എങ്കിലും ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നില്ല; അടിയേറ്റ് വീണവർ എങ്കിലും നശിച്ചുപോകുന്നില്ല;
វយំ ប្រទ្រាវ្យមានា អបិ ន ក្លាម្យាមះ, និបាតិតា អបិ ន វិនឝ្យាមះ។
10 ൧൦ യേശുവിന്റെ ജീവൻ ഞങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ വെളിപ്പെടേണ്ടതിന് യേശുവിന്റെ മരണം ശരീരത്തിൽ എപ്പോഴും വഹിക്കുന്നു.
អស្មាកំ ឝរីរេ ខ្រីឞ្ដស្យ ជីវនំ យត៑ ប្រកាឝេត តទត៌្ហំ តស្មិន៑ ឝរីរេ យីឝោ រ្មរណមបិ ធារយាមះ។
11 ൧൧ ഞങ്ങളുടെ മർത്യശരീരത്തിൽ യേശുവിന്റെ ജീവൻ വെളിപ്പെടേണ്ടതിന് ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പോഴും യേശു നിമിത്തം മരണത്തിന് ഏല്പിക്കപ്പെടുന്നു.
យីឝោ រ្ជីវនំ យទ៑ អស្មាកំ មត៌្ត្យទេហេ ប្រកាឝេត តទត៌្ហំ ជីវន្តោ វយំ យីឝោះ ក្ឫតេ និត្យំ ម្ឫត្យៅ សមប៌្យាមហេ។
12 ൧൨ അങ്ങനെ ഞങ്ങളിൽ മരണവും നിങ്ങളിൽ ജീവനും പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
ឥត្ថំ វយំ ម្ឫត្យាក្រាន្តា យូយញ្ច ជីវនាក្រាន្តាះ។
13 ൧൩ അതുകൊണ്ട് വിശ്വാസത്തിന്റെ അതേ ആത്മാവ് ഞങ്ങൾക്കുള്ളതിനാൽ “ഞാൻ വിശ്വസിച്ചു അതുകൊണ്ട് ഞാൻ സംസാരിച്ചു” എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞങ്ങളും വിശ്വസിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ട് സംസാരിക്കുന്നു.
វិឝ្វាសការណាទេវ សមភាឞិ មយា វចះ។ ឥតិ យថា ឝាស្ត្រេ លិខិតំ តថៃវាស្មាភិរបិ វិឝ្វាសជនកម៑ អាត្មានំ ប្រាប្យ វិឝ្វាសះ ក្រិយតេ តស្មាច្ច វចាំសិ ភាឞ្យន្តេ។
14 ൧൪ കർത്താവായ യേശുവിനെ ഉയിർപ്പിച്ചവൻ ഞങ്ങളെയും യേശുവിനോടുകൂടെ ഉയിർപ്പിച്ച് നിങ്ങളോടുകൂടെ തിരുസന്നിധിയിൽ നിർത്തും എന്ന് ഞങ്ങൾ അറിയുന്നു.
ប្រភុ រ្យីឝុ រ្យេនោត្ថាបិតះ ស យីឝុនាស្មានប្យុត្ថាបយិឞ្យតិ យុឞ្មាភិះ សាទ៌្ធំ ស្វសមីប ឧបស្ថាបយិឞ្យតិ ច, វយម៑ ឯតត៑ ជានីមះ។
15 ൧൫ കൃപ അനേകരിലേക്ക് വ്യാപിച്ച്, ദൈവത്തിന്റെ മഹിമയ്ക്കായി സ്തോത്രാർപ്പണം വർദ്ധിപ്പിക്കേണ്ടതിന് സകലവും നിങ്ങൾ നിമിത്തമല്ലോ ആകുന്നത്.
អតឯវ យុឞ្មាកំ ហិតាយ សវ៌្វមេវ ភវតិ តស្មាទ៑ ពហូនាំ ប្រចុរានុគ្រហប្រាប្តេ រ្ពហុលោកានាំ ធន្យវាទេនេឝ្វរស្យ មហិមា សម្យក៑ ប្រកាឝិឞ្យតេ។
16 ൧൬ അതുകൊണ്ട് ഞങ്ങൾ അധൈര്യപ്പെടാതെ, ഞങ്ങളുടെ പുറമേയുള്ള മനുഷ്യൻ ക്ഷയിച്ചുപ്പോകുന്നു എങ്കിലും, ഞങ്ങളുടെ അകമേയുള്ളവൻ നാൾക്കുനാൾ പുതുക്കം പ്രാപിക്കുന്നു.
តតោ ហេតោ រ្វយំ ន ក្លាម្យាមះ កិន្តុ ពាហ្យបុរុឞោ យទ្យបិ ក្ឞីយតេ តថាប្យាន្តរិកះ បុរុឞោ ទិនេ ទិនេ នូតនាយតេ។
17 ൧൭ നൊടിനേരത്തേക്കുള്ള ഞങ്ങളുടെ ലഘുവായ കഷ്ടം അത്യന്തം അനവധിയായ തേജസ്സിന്റെ നിത്യഘനത്തിനുവേണ്ടി ഞങ്ങളെ ഒരുക്കുന്നു. (aiōnios g166)
ក្ឞណមាត្រស្ថាយិ យទេតត៑ លឃិឞ្ឋំ ទុះខំ តទ៑ អតិពាហុល្យេនាស្មាកម៑ អនន្តកាលស្ថាយិ គរិឞ្ឋសុខំ សាធយតិ, (aiōnios g166)
18 ൧൮ കാണുന്നതിനെ അല്ല, കാണാത്തതിനെ അത്രേ ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു; എന്തെന്നാൽ, കാണുന്നത് താൽക്കാലികം, കാണാത്തതോ നിത്യം. (aiōnios g166)
យតោ វយំ ប្រត្យក្ឞាន៑ វិឞយាន៑ អនុទ្ទិឝ្យាប្រត្យក្ឞាន៑ ឧទ្ទិឝាមះ។ យតោ ហេតោះ ប្រត្យក្ឞវិឞយាះ ក្ឞណមាត្រស្ថាយិនះ កិន្ត្វប្រត្យក្ឞា អនន្តកាលស្ថាយិនះ។ (aiōnios g166)

< 2 കൊരിന്ത്യർ 4 >