< 1 ദിനവൃത്താന്തം 8 >

1 ബെന്യാമീൻ ആദ്യജാതനായ ബേലയെയും രണ്ടാമനായ അശ്ബേലിനെയും മൂന്നാമനായ അഹൂഹിനെയും
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
2 നാലാമനായ നോഹയെയും അഞ്ചാമനായ രഫായെയും ജനിപ്പിച്ചു.
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
3 ബേലയുടെ പുത്രന്മാർ: അദ്ദാർ, ഗേരാ,
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
4 അബീഹൂദ്, അബീശൂവ, നയമാൻ, അഹോഹ്,
Abessué, Noama, Achias,
5 ഗേരാ, ശെഫൂഫാൻ, ഹൂരാം.
Gera, Sephupham et Uram.
6 ഏഹൂദിന്റെ പുത്രന്മാരോ--അവർ ഗിബനിവാസികളുടെ പിതൃഭവനങ്ങൾക്ക് തലവന്മാർ; അവർ അവരെ മാനഹത്തിലേക്ക് പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി;
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 നയമാൻ, അഹീയാവ്, ഗേരാ എന്നിവരെ അവൻ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയി--പിന്നെ അവൻ ഹുസ്സയെയും അഹീഹൂദിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 ശഹരയീം തന്റെ ഭാര്യമാരായ ഹൂശീമിനെയും ബയരയെയും ഉപേക്ഷിച്ചശേഷം മോവാബ്‌ദേശത്ത് പുത്രന്മാരെ ജനിപ്പിച്ചു.
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 അവൻ തന്റെ ഭാര്യയായ ഹോദേശിൽ യോബാബ്, സിബ്യാവ്, മേശാ, മല്‍ക്കാം,
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
10 ൧൦ യെവൂസ്, സാഖ്യാവ്, മിർമ്മാ എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു. ഇവർ അവന്റെ പുത്രന്മാരും പിതൃഭവനങ്ങൾക്ക് തലവന്മാരും ആയിരുന്നു.
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
11 ൧൧ ഹൂശീമിൽ അവൻ അബീത്തൂബിനെയും എല്പയലിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 ൧൨ എല്പയലിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഏബെർ, മിശാം, ശേമെർ; ഇവൻ ഓനോവും ലോദും അതിനോട് ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളും പണിതു;
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 ൧൩ ബെരീയാവ്, ശേമ--ഇവർ അയ്യാലോൻ നിവാസികളുടെ പിതൃഭവനങ്ങൾക്ക് തലവന്മാരായിരുന്നു. അവർ ഗത്ത് നിവാസികളെ ഓടിച്ചുകളഞ്ഞു;
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
14 ൧൪ അഹ്യോ, ശാശക്, യെരോമോത്ത്,
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
15 ൧൫ സെബദ്യാവ്, അരാദ്, ഏദെർ, മീഖായേൽ,
Zabadie, Ored, Eder,
16 ൧൬ യിശ്പാ, യോഹാ; എന്നിവർ ബെരീയാവിന്റെ പുത്രന്മാർ.
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
17 ൧൭ സെബദ്യാവ്, മെശുല്ലാം, ഹിസ്കി, ഹെബെർ,
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 ൧൮ യിശ്മെരായി, യിസ്ലീയാവ്, യോബാബ് എന്നിവർ
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
19 ൧൯ എല്പയലിന്റെ പുത്രന്മാർ. യാക്കീം, സിക്രി,
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
20 ൨൦ സബ്ദി, എലിയേനായി, സില്ലെഥായി,
Elionaï, Salathi, Elihéli,
21 ൨൧ എലീയേർ, അദായാവ്, ബെരായാവ്, ശിമ്രാത്ത് എന്നിവർ ശിമിയുടെ പുത്രന്മാർ;
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
22 ൨൨ യിശ്ഫാൻ, ഏബെർ, എലീയേൽ,
Et Jesphan, Obed, Elihel,
23 ൨൩ അബ്ദോൻ, സിക്രി, ഹാനാൻ
Abdon, Zechri, Anan,
24 ൨൪ ഹനന്യാവ്, ഏലാം, അന്ഥോഥ്യാവ്,
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
25 ൨൫ യിഫ്ദേയാ, പെനൂവേൽ എന്നിവർ ശാശക്കിന്റെ പുത്രന്മാർ.
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
26 ൨൬ ശംശെരായി, ശെഹര്യാവു, അഥല്യാവ്,
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
27 ൨൭ യാരെശ്യാവു, എലീയാവു, സിക്രി എന്നിവർ യെരോഹാമിന്റെ പുത്രന്മാർ.
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
28 ൨൮ ഇവർ അവരുടെ തലമുറകളിൽ പിതൃഭവനങ്ങൾക്ക് തലവന്മാരും പ്രധാനികളും ആയിരുന്നു; അവർ യെരൂശലേമിൽ പാർത്തിരുന്നു.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 ൨൯ ഗിബെയോനിൽ ഗിബെയോന്റെ പിതാവായ യെയീയേലും അവന്റെ ഭാര്യ മയഖായും താമസിച്ചിരുന്നു
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 ൩൦ അവന്റെ ആദ്യജാതൻ അബ്ദോൻ കൂടാതെ സൂർ, കീശ്, ബാൽ, നാദാബ്,
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
31 ൩൧ ഗെദോർ, അഹ്യോ, സേഖെർ എന്നിവരും താമസിച്ചിരുന്നു.
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 ൩൨ മിക്ലോത്ത് ശിമെയയെ ജനിപ്പിച്ചു; ഇവരും തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ യെരൂശലേമിൽ താമസിച്ചു.
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 ൩൩ നേർ കീശിനെ ജനിപ്പിച്ചു, കീശ് ശൌലിനെ ജനിപ്പിച്ചു, ശൌല്‍ യോനാഥാനെയും മല്‍ക്കീശൂവയെയും അബീനാദാബിനെയും എശ്-ബാലിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 ൩൪ യോനാഥാന്റെ മകൻ മെരീബ്ബാൽ; മെരീബ്ബാൽ മീഖയെ ജനിപ്പിച്ചു.
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
35 ൩൫ മീഖയുടെ പുത്രന്മാർ: പീഥോൻ, മേലെക്, തരേയ, ആഹാസ്.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 ൩൬ ആഹാസ് യെഹോവദ്ദയെ ജനിപ്പിച്ചു; യഹോവദ്ദാ അലേമെത്ത്, അസ്മാവെത്ത്, സിമ്രി എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു; സിമ്രി മോസയെ ജനിപ്പിച്ചു; മോസാ ബിനയയെ ജനിപ്പിച്ചു;
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 ൩൭ അവന്റെ മകൻ രാഫാ; അവന്റെ മകൻ എലാസാ;
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 ൩൮ അവന്റെ മകൻ ആസേൽ; ആസേലിന് ആറ് പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവരുടെ പേരുകൾ: അസ്രീക്കാം, ബൊഖ്രൂം, യിശ്മായേൽ, ശെര്യാവു, ഓബദ്യാവു, ഹാനാൻ. ഇവർ എല്ലാവരും ആസേലിന്റെ പുത്രന്മാർ.
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 ൩൯ ആസേലിന്റെ സഹോദരനായ ഏശെക്കിന്റെ പുത്രന്മാർ: അവന്റെ ആദ്യജാതൻ ഊലാം; രണ്ടാമൻ യെവൂശ്, മൂന്നാമൻ എലീഫേലെത്ത്.
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 ൪൦ ഊലാമിന്റെ പുത്രന്മാർ പരാക്രമശാലികളും വില്ലാളികളും ആയിരുന്നു; അവർക്ക് അനേകം പുത്രന്മാരും പൌത്രന്മാരും ഉണ്ടായിരുന്നു. അവരുടെ സംഖ്യ നൂറ്റമ്പത് (150). ഇവർ എല്ലാവരും ബെന്യാമീന്യസന്തതികൾ.
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.

< 1 ദിനവൃത്താന്തം 8 >