< Salamo 94 >

1 O ry Iehovà, Andrianañahare mpamale-fate, ry Andrianañahare, mpañome-to: mireandreaña.
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Miongaha, ry Mpizaka’ ty tane toio; lilovo ami’ty fañeva’e o mpirengevokeo.
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Sikal’ ombia o lo-tsere­keo, ry Iehovà: pak’ombia ty mbe hitreña’ o tsivokatseo?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Mifatatiake, manotratsotrake; mijiajia iaby o mpanao ratio.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Demohe’ iereo ondati’oo ry Iehovà, volevole’ iereo ty lova’o.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Vonoe’ iereo ty vantotse naho ty renetane, naho mañoho-doza amo bode-raeo;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 vaho manao ti-hoe: Tsy vazoho’ Ià; tsy mañaoñe t’i Andrianañahare’ Iakobe.
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Mañaraharà ry borololo am’ ondatio; naho o dagolao, ombia t’ie hahafohiñe?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Tsy mahajanjiñe hao i nambole o ravembiaoy? Tsy mahavazoho hao i Mpitsene fihainoy?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Tsy hanoro hao i Mpandilo o fifeheañeo? ie mañòke hilala am’ondatio.
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 Arofoana’ Iehovà ty fitsakorea’ ondaty; t’ie kofòke avao.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Haha t’indaty lilove’o ry Ià, naho i anara’o amy Tsara’oy;
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 homea’o fitofàñe an-tsan-kasotriañe, ampara’ te nihaliañe koboñe o lo-tserekeo.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Tsy ho farie’ Iehovà ondati’eo; tsy haforintse’e i lova’ey.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Mbe himpoly ami’ty hahiti’e o zakao, le hene hañorik’ aze o vañoñ’ añ’arofoo.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Ia ty hitroatse amo tsereheñeo ho ahy? Ia ty hijohañe amo mpanao ratio ho amakoo?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Naho tsy Iehovà ty nañimb’ ahy le ho nitobe am-pitsiñañe ty fiaiko.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Ie anoeko ty hoe: Midorasitse ty tomboko; le manozañ’ ahy ty fiferenaiña’o ry Iehovà.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Ie mañotrotro ty hamahimahin-troke, le mampanintsiñe ty fiaiko o fañohòa’oo.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Mete hiharo-rehak’ ama’o hao ty fitobohan-katsivokarañe— ie mikitro-draha hatao’e fañè,
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 naho mirañadrañake hañè-doza ami’ty fiai’ o vañoñeo, vaho mañozoñe ty lio tsy aman-kila.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Fe haboam-pitsolohako t’Iehovà, vaho lamilamy fipalirako t’i Andrianañahareko.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Nampolia’e ty hatsivokara’ iareo, vaho ho mongora’e ty amo fikotriha’iareoo; toe ihañitoa’ Iehovà Andrianañaharentika.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

< Salamo 94 >