< Salamo 76 >

1
Conhecido é Deus em Judah: grande é o seu nome em Israel.
2 E Salema ao ty kivoho’e; e Tsiône ao ty fimoneña’e.
E em Salem está o seu tabernaculo, e a sua morada em Sião.
3 Teo ty nampipeñafa’e o ana-pale nibebañeo, o kalan-defoñeo, o fibarao, naho o hotakotakeo. Selà
Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
4 Mireandrean-drehe, am-bolonahetse, mandikoatse ty vohitse aman-tsindroke.
Tu és mais illustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
5 Nivoloseñe o fanalolahio, ie nilañake ty rotse, ndra raik’ amo lahi-maozatseo tsy nahaisake ty fità’e.
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu somno, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
6 Ami’ty trevo’o, ry Andrianañahare’ Iakobe, le sindre nitsikorak’ an-drotse ty mpiningitse reke-tsoavala.
Á tua reprehensão, ó Deus de Jacob, carros e cavallos são lançados n'um somno profundo.
7 Ihe le Ihe avao ro añeveñañe! Ia ty mahafitroatse añatrefa’o eo te ihe ro viñetse?
Tu, tu és terrivel; e quem subsistirá á tua vista, uma vez que te irares?
8 Nampijanjiñe’o boak’ an-dikerañe añe ty zaka, nihembañe ty tane toy vaho nitsiñe,
Desde os céus fizeste ouvir o teu juizo; a terra tremeu e se aquietou,
9 ie nitroatse hizaka t’i Andrianañahare handrombake o mpisotri’ ty tane toio. Selà
Quando Deus se levantou para fazer juizo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
10 Toe handrenge Azo ty haboseha’ ondatio, ho sadiañe’o ty tsy niritse amo haviñerañeo.
Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
11 Mifantà am’Iehovà Andrianañahare’ areo, le henefo; Songa mañengà amy Mampañeveñey o mañohok’ azeo.
Fazei votos, e pagae ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor d'elle, áquelle que é tremendo.
12 Aitoa’e ty kofò’ o roandriañeo; irevendreveña’ o mpanjaka’ ty tane toio.
Elle ceifará o espirito dos principes: é tremendo para com os reis da terra.

< Salamo 76 >