< Salamo 38 >

1
O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 Mihohokohoke raho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8 Volevole raho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the chaos of my heart.
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
Lord, all my desire is before you; and my groaning is not hid from you.
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
My heart pants, my strength fails me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand far off.
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike raho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe raho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe rehe ry Talè Andrianañahareko.
For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God.
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.
17 Toe veka’e hikorovoke raho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
Make haste to help me, O Lord my salvation.

< Salamo 38 >