< Salamo 2 >

1 Ino ty fidabasida’ o kilakila ondatio, naho ty fikililia’ ondatio raha tsy vente’e.
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 Mijohañe o mpanjaka’ ty tane toio, naho mitrao-kinia o mpifeheo hiatreatre am’ Iehovà naho i Noriza’ey, manao ty hoe:
Os reis da terra se levantam, e os principes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Antao handrafadrafatse o talirandra’ iareoo, le hahimpan-tika o rohi’ iareoo.
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Miankahake i mpiambesatse an-dindiñey; mitsikìke iareo t’i Talè.
Aquelle que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará d'elles.
5 Fa ho trevohe’e an-keloke, vaho hampinevenevere’e am-pifombo’e:
Então lhes fallará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 Toe zaho ty nañoriñe ty Mpanjakako e Tsiône ao amy vohiko miavakey.
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu sancto monte de Sião.
7 Sokireko ho lily: hoe t’Iehovà amako: Anako rehe, anindroany ty nampiareñako azo.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Mihalalia amako le hampandovaeko Azo o fifeheañeo, naho ho fanaña’o o olon-taneo.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Ho pozahe’o am-bodam-by; Hampijeñajeñahe’e hoe siniharam-panao valàñe-tane.
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Aa le mahihira ry mpanjakao; Mimetea oke ry mpizaka’ ty tane toio.
Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
11 Toroño am-pañeveñañe t’Iehovà, vaho mirebeha am-pineveneverañe;
Servi ao Senhor com temor, e alegrae-vos com tremor.
12 Ondroho i Anakey tsy mone hiviñera’e, vaho hihomak’ an-dalañe ey nahareo; fa mete hisolebatse aniany ty fifombo’e. Hene haha ze mitsolok’ ama’e.
Beijae ao Filho, para que se não ire, e pereçaes no caminho, quando em breve se accender a sua ira: bemaventurados todos aquelles que n'elle confiam.

< Salamo 2 >