< Ohabolana 29 >

1 Haitoañe aniany, tsy amañ’aoly, ty gan-katoke beteke endahañe.
A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
2 Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ondatio, fa ie mifehe ty lo-tsereke, miñeoñeoñe ondatio.
When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Mahaehak’ an-drae t’indaty mikoko hihitse, fe mampianto vara ty mpiaman-tsimirirañe.
A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
4 Ampijadoña’ i mpanjakay an-katò ty tane’e, fe mihotrake t’ie mandrambe vokàñe.
A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
5 Mandafike harato ho am-pandia’e eo t’indaty mitsiriry rañetse.
A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
6 Fiolàñe ty mamandrike i lo-tserekey, fe misabo naho mirebeke ty mahity.
In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
7 Haoñe’ ty vantañe ty zo’ o rarakeo, fe tsy apota’ i lo-tserekey i hilala zay.
The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
8 Mamofotse ty rova, ondaty mañivañivao, fe mampivio-kabosehañe o mahihitseo.
Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
9 Ie mifandietse ami’ty dagola ty mahihitse, le ifanampea’ ty filoroloroañe naho fanivetiveañe tsy mijihetse.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
10 Heje’ o mpampiori-dioo ty vañoñe; le i vantañey, paia’ iareo ty fiai’e.
Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
11 Fonga abora’ i dagolay ty tro’e, fe kalaña’ i mahihitsey am-pianjiñañe ao ty aze.
A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
12 Ie mañaom-bande ty mpifehe, miha raty iaby o roandria’eo.
Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
13 Ty fihambaña’ i rarakey naho o mpamorekekeo: Iehovà ty mañazava ty fihaino’ i roe rey.
The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
14 Ie mizaka o rarakeo an-kahiti’e ty mpanjaka, le hijadoñe kitro añ’afe’e i fiambesa’ey.
A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
15 Mpanolo-hihitse ty kobay naho ty endake, fe manalatse rene ty anake manao tsidaredare.
The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
16 Ie mionjoñe o tsivokatseo, mitombo ty fiolàñe, fe ho sambae’ i vañoñey ty fifotsaha’ iareo.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
17 Lilovo ty ana’o, le hampanintsiña’e, vaho hampinembanembae’e ty arofo’o.
Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
18 Ie po-aroñarom-pitokiañe, le hahifi’ ondatio añe ty filieram-batañe, haha ka ze mahatan-Kàke.
Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
19 Tsy mahafanoro ty ondevo t’ie saontsieñe avao, ndra te azo’e tsy haoñe’e.
A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
20 Inao t’indaty taentaeneñe am-pisaontsi’e, bey fitamàñe ty dagola te ama’e.
Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
21 I mañaonkaom-pitoroñe boak’amy faha-ajaja’eiy, ro hanjo aze mpandova am-para’e.
He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
22 Mpitrobo fitribahañe ty boseke, vaho lako fiolàñe ty mpidabadoa.
An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 Mamotsake ondaty ty habohaboha’e, fe asiñeñe ty mpireke añ’arofo.
The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
24 Malaim-batañe ty mpireketse ami’ty mpampikametse, tsanoña’e i sisìy, f’ie tsy mitalily.
He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
25 Miafara ho fandrike ty fihembañañe ama’ ondaty; fe honjoneñe ty miato am’ Iehovà.
The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
26 Maro ty mipay ty fañisoham-pifehe, fa Iehovà ro ahazoa’ t’indaty to.
Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
27 Tiva amo vañoñeo t’indaty tsy to; fe veta amy lo-tserekey ty vantañe am-pañaveloa’e.
A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.

< Ohabolana 29 >