< Joba 28 >

1 Toe ao ty lakato fitsikaraham-bolafoty naho ty toem-pitranaham-bolamena.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Akareñe an-debok’ ao ty viñe, le tranaheñe am-bongam-bato ty torisike.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Fongore’e ty ieñe, tsikarahe’e pak’ am-para-piefera’e ao ty vato, an-kamoromoroñañe naho an-talinjon-kavilasy ao.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Anokafa’e lalam-pigodañañe, ­lavi-pimoneñañe; andikofam-pandia, ­miradorado ao, mitsikadròtse ­lavits’ ondaty.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Ty tane toy, ama’e ty iboaha’ ty mahakama; ambane’e ao hoe trobotroboen’ afo.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Angalan-tsafira o vato’eo, naho volamena an-debo’e ao.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Tsy hay o voro-pamaokeo i lalañey; tsy trea’ ty maso’ i hitikitikey.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Tsy nilià’ o bibi-ly mpireñetseo; mbe tsy nipiapia ambone’e eo ty liona.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Ahiti’e mb’amo vato-pilakeo ty fità’e vaho avalitaboa’e reke-bahatse o vohitseo.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Kaohe’e amo vatoo ty talàha vaho oni-pihaino’e ze atao vara.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Sebaña’e o torahañeo tsy hiorike; aboa’e mb’an-kazavàñe o raha nikafitseo.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Fe aia ty hahaoniñañe hihitse? Aia ka ty toe’ o hilalao?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Tsy fohi’ondaty ty vili’e, toe tsy tendrek’ an-tane’ o veloñeo.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 hoe i lalekey, Tsy amako atoa; le hoe i riakey, Tsy amako etoa.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Tsy ikaloam-bolamena, vaho tsy andanjàm-bolafoty.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Tsy añoharañe ami’ty volamena’ i Ofire, ndra an-tsohame sarotse ndra safira.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Tsy añirinkiriña’ ty volamena ndra ty kristaly, tsy tsalohem-panake volamena ki’e.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Tsy ivolañañe ty vaton-driake ndra vato-soa; ambone’ o hangeo ty fikaloan-kihitse.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Tsy oharañe ama’e ty pit-dae’ i Kose, tsy ibalibalihem-bolamena hiringiri’e.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 Hirik’ aia arè o hihitseo? Vaho aia ty toe’ o hilalao?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Ie mikafits’ am-pihaino’ ze atao veloñe, vaho mietak’ amo voron-tiokeo.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Hoe ty Tsikeokeoke naho i Havilasy: fa nahatsanon-talily aze o sofi’aio.
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Arofoanan’ Añahare i lala’ey, fohi’e ka i toe’ey.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Jilove’e pak’ añ’olo’ ty tane toy, vazoho’e ze he’e ambanen-dikerañe ao.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Ie nanolora’e lanja o tiokeo, vaho nanjara’e an-kapoake o ranoo;
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 ie nafepè’e o orañeo, naho ty lala’ o helats’ampiñeo;
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 Le nivazohoe’e, nitseize’e; najado’e vaho tsinikara’e.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Le hoe re am’ondatio, Inao: Ty fañeveñañe amy Talè, Zay ro hihitse; ty fisitahañe an-karatiañe ro hilala.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Joba 28 >